yzqzss|一座桥在水上's Note
388 subscribers
225 photos
17 videos
4 files
220 links
除有转发标记或特别说明的,均以 CC0 协议共享。

我是一个垃圾人,所以我经常干些垃圾事儿。
本人符合 GB50917-2013 之要求。

我不卖菜,我是真的菜鸡,不爱学习。
毫无疑问,我没上进心,我是普通人。
存档是我的爱好。
Download Telegram
yzqzss|一座桥在水上's Note
https://pt.plus/10-24-2021-soul/ 对工具的选择,往往会代表一个人的性格。这并不是仅仅因为消费主义的盛行,每一次选购都是在做身份的宣示,也是因为人们天生需要符号来分别敌友。工具不仅仅是身体的延伸,也是灵魂的延伸。 工具是否好用,不完全在于客观的功能性。有的人偏偏喜欢一些古怪的设计,或者是偏科的功能。旁人无法理解,但也不妨碍这些工具在小众中流行起来。比如:很多单一用途的产品,售价并不比那些通用性设计的产品便宜,像 Kindle 阅读器或者 Garmin 手表 vs. iPad…
https://mp.weixin.qq.com/s/sXt4w8ei4RCxrg3PKV1tTA
虽然 WordStar 和 Movie Master 都是老掉牙的软件了。但这些大师们用它们来写作,所追求的东西,其实和今天很多写作者是一样的:免打扰的写作环境。

追逐最新科技的人,注定只是少数。主流群体对于新科技接受与否,最终还是取决于它是否真的有用,能否和自己目前的工作生活方式产生有机结合,改善效率。

而对于写作者,工具终究只是工具,是创意抒发的载体。整个写作的流程,包括工具的运用,最终都要服务于创意本身。无论工具的科技含量有多高,如果你不适应它,它就无法服务于你,对你起到帮助。

在这个一切似乎都可以被140字或者一条15秒的短视频所阐释的今天,只要还有人坚守传统的写作,这些古老的操作系统和写作软件,就仍将继续存活下去。
Forwarded from Талантливые молодые люди (Монолит #OLEG_GANG Archmagic #NoToxicSquad)
This media is not supported in your browser
VIEW IN TELEGRAM
Forwarded from BMPI (zFish)
机坪夜话
https://www.youtube.com/channel/UCWr9BHTzmwei1KEfPY5pOTA

#推荐 #youtube ★★★★

讲的节奏有点快,老年人有点跟不上奔跑的进度条
https://t.me/tombenor/768
#已看完 ★★

[1]社会群体对舆论认定具有负面性的自评值往往会低于真实值,更远远低于他评值。

[2]学校的课表从来不是学生民主化参与的结果,它恰恰透露出官方的权威者试图通过精细化编排的日常作息以去合法地塑造孩童,使其能够迅速走完成人预备期而尽快长大成人。学校中通过休息日和学习日的清晰划分,以月考、期中考、期末考、升学考以及新学期、寒暑假等精确化的时间赋值而割断塑造的童年,恰恰蕴含了太多成人世界有关于成长的期许。但童年首先是儿童的童年,儿童对于时间的体验感本应是非连续性和非目的性的,时间对于儿童而言本就不具有成人世界的价值和意义,但成人世界太过于在乎童年时间对于孩童将来在高密度就业压力竞争社会中的现实能力培育和生存价值回报,才会投射出对时间的单向度功利索取和迫切转换的期待。网络化生存,尤其是即时体验式的网络游戏、无意义的网络乐子本质上还原了童年时间的非功利性和非连续性,乡村儿童得以在童年时光的任意挥洒中找到自我。


我觉得哪怕对象换成城市里的学生,这个结论[2]应该也成立。
作为一名不喜“读书”的差生,本人身有同感。虽然我基本不玩游戏。
我已经不是童年了,在时光的任意挥洒中,我只发现我迷失了自我。
https://t.me/gledos_microblogging/334

一首音乐3分钟——应该算惯性/习惯/共识之类的东西,而不是标准,毕竟音乐本身没有明确的“合适时长”一说。
当年因为技术限制,人们几乎只能听到3分钟左右的单曲,导致后来哪怕技术限制消失了,人们听到一首歌超过3分钟,就会有不对劲/疑惑/恐慌/纠结感。当人们开始有这种疑惑感的时候,就不能好好听后半段的音乐了。商业唱片应该是倾向于轻易不会让人产生疑惑感的。

不过,或许音乐的新鲜感也确实只能在人脑海里停留3分钟左右?或许当年的技术限制恰好和人的“心理限制”撞上了?或许3分钟对于大部分乐种都算一个不错的时长?
不知道有没有这方面的研究。

以上是我以前的个人想法。
https://zh.wikipedia.org/wiki/User:Jarodalien

我对翻译的理解和建议:

对于初学者来说,翻译是外语理解问题,过了这个阶段就变成汉语理解问题。2、各行各业绝大多数都有天才,但翻译不会有。3、翻译要吃好,否则脑子受不了;吃得好人会胖,因为翻译时往往要耐心,要专心坐下来长时间思考,不可能经常运动,所以一定会增肥,一定没办法减肥,所以顾及个人形象的还是……回头是岸吧。

最后再强调一遍,以下建议纯属个人意见,我也在逐渐摸索,同时基本只对大陆人有意义,如是香港、台湾等语种请考虑反过来。所有建议的核心在于:汉语美在简洁,字数越少越好。

英语似乎很重逻辑和数字,汉语讲究“不言而喻”,对数字、字面上的转折关系不敏感。“他出身贫寒,从小省吃俭用”,实在没必要按英语逻辑化成“因为从小经济困难,所以他一直省吃俭用”。“他立志长大要当工程师”也不需要数字化成“他立志长大要当一名工程师”,“他”当工程师自然只可能当“一名”,不可能有别的情况,去掉数字显然更加通顺。同理,“娶了一个妻子,两人一起生了一个孩子”不如就说“娶妻生子”,至于“两人生下一个独生子”这种就……
“他和他的父亲一起去外面吃了一顿”,“他带着他的儿子去学游泳”,不如写成“他和父亲去吃饭”,“他带儿子学游泳”。如果“他”是和“别人的父亲”吃饭,那只会写成“他和XX”,“他和你XX”,“他和我XX”,绝不会写成“他和父亲”。不要小看这点差异,20年前不会有电影的片名叫《我和我的祖国》。“kill his own father”实在没必要写成“他为抢夺皇位亲手杀死自己的父亲”这么繁琐,“弑父夺位”足矣。
之一。XXX是日本政治家、慈善家、企业家,XX是美国开国元勋,这些语句后面不加上“之一”意思完全相同,语句更显简练。《战争与和平》是世界名著即可,绝不可能会有人以为你宣称世界名著只有这一本。“XXX是南京大屠杀幸存者之一”同理。向朋友介绍时只需要说“张三是我朋友”,“这是我儿子”就行,不需要担心谁误以为你只有一个朋友或纠结那是不是你的独子。常见的“最XX之一”属于逻辑问题,XX是YY最亲密的战友之一,这里的问题是不知到底是多少人之一,三五成群可以,成百上千也完全可能,还不如就说“XX是YY的亲密战友”,“XX对黑洞研究贡献很大”,“XX在世界泳坛名列前茅”。
“进行”实在多余,查教授写两人比武绝不会说“进行比武”,为病人手术也实在不需要写成“为病人进行手术治疗”。20年前的《新闻联播》除“进行曲”这种词外绝对没有“进行”二字,这值得现在绝大多数新闻工作者学习。
《XXX》是一部于2021年上映的ZZ电影,1、《XXX》不可能是N部电影;2、2021年的电影只能是2021年上映,绝不存在其他情况,2021年制作、2021年开拍……都不叫“2021年电影”。
“好容易”与“好不容易”都是不容易,如果容易,那根本不值一提,这是汉语的逻辑:XX加冕不需要说XX被加冕,XX年年评为先进工作者也不需要担心有人不知道XX是“被评为先进工作者”,XX提名奥斯卡影后更不需要说XX被提名奥斯卡影后。
英语似乎“XX是”后面只能是名词,“XX靠当程序员养家糊口……”。汉语灵活一点,“XX”后面可以接动词,“XX靠编程养家糊口”。
汉语已经有丰富的词汇,实在没必要把各种特点当成复选框一样去加个“性”。“感冒极易传染”不需要“感冒传染性极强”,“有可能”不需要“有这个可能性”,“有远见”不要说成“有前瞻性”,好看好听好笑不用非要“很有可读性、可听性、可笑性”还自以为是“书面语言”。
“的”字和“了”字应该能省就省,“获最佳女主角奖”肯定拿到奖,不需要英语过去时那样写成“获得了最佳女主角奖”;XX在YY西侧三百公里,不需要“XX在YY的西侧……”,“据《ABCD》记载”也无需“据《ABCD》的记载”。“XXX高大、英俊、威猛”更不应该写成“XXX是一个高大的、英俊的、威猛的男人”。
简洁只是第一步,目的是精炼语句,把原本英语四五句才表达清晰的内容用一两句说清楚,进而摆脱英语句式的行文思维和习惯。
累了,以后再写。
Audio
PTP_Prologue_MIX_16LUFS_190206.mp3

http://preservethispodcast.org/

#编辑中

杰森的Podsucker捕获了大约540个不同的节目和超过14,000个播客集。

但后来,在2007年,杰森关闭了Podsucker。

杰森认为,随着播客成为更大众的媒体,一些机构或其他机构会出现并开始做他与Podsucker一起做的那种工作。

但这......从未发生过。

我查看了杰森的Podsucker收集的2005年的播客样本。我又做了一些搜索,看看这些播客今天是否还在网上。我找了125集,只找到其中的13集。如果杰森没有用他的Podsucker捕获它们,我们甚至不会知道这些播客中有87%曾经存在过。

有些媒体机构确实有一个档案管理员,但这是相当罕见的。事实是,如果你做一个播客,没有人会为你保存你的播客。
Audio
PreserveThisPodcast_Episode1.mp3
Audio
PreserveThisPodcast_Episode2.mp3
Audio
PreserveThisPodcast_Episode3.mp3
Audio
PreserveThisPodcast_Episode4.mp3
Audio
PreserveThisPodcast_Episode5.mp3